PHLG 2000-2 - Pistola ad aria calda PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHLG 2000-2 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PHLG 2000-2 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pistola ad aria calda in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHLG 2000-2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHLG 2000-2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PHLG 2000-2 PARKSIDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
FR CH
PISTOLET À AIR CHAUD
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
NL
Utilizzo corretto. 22
Equipaggiamento.. 22
Fornitura.. 22
Dati tecnici.. 23
Indicazioni generali di sicurezza
- Area di lavoro..
- Sicurezza elettrica.. 23
- Sicurezza delle persone.. 24
- Utilizzo attento di dispositivi elettrici . 24
Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio...................................
Uso
Messa in funzione.. 25
Uso degli ugelli supplementari..
Altri esempi di lavoro per la casa, l'automobile ed il giardino............Pagina 26
Pulizia 26
Service.. 26
Garanzia.
Smaltimento.. 27
Dichiarazione di conformità/Produttore..
| In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: | |||
| V~ | Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! | 4 | Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! |
| Volt (Tensione alternata) | Da utilizzare solo in ambienti interni! | ||
| W | Watt (Potenza attiva) | Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di al-mentazione o di una spina difettosi! | |
| Classe di protezione II | Portare cuffie di protezione, una masche-rina per la polvere, occhiali di protezione e quanti protettivi. | ||
| Rispettare le avventenze e leindicazioni per la sicurezza! | Pericolo d'incendio! | ||
| Pericolo d'esplosione! | Smaltire l'imballaggio dell'apparecchio in modo ecocompatibile! | ||
| Tenere lontano i bambini dall'apparecchio elettrico! | |||
Pistola termica PHLG 2000-2
Togliere, deformare, pre-riscaldare, scon-gelare, ecc.
Introduzione

Prima della prima messa in funzione dovete studiare bene le funzioni dell'parecchio e vi dovete informare sull'u
correttodelle attrezzature elettriche. Leggete bene il seguente manuale d'uso. Conservate bene quello manuale. In caso di cessione a terzi dell'apparecchio, dovete consegnareanche tutte la documentazione.
Utilizzo corretto
L'apparecchio è adatto per togliere la vernice, per riscaldare (p.es. tubi restringibili) e per deformare e saldare materie plastiche. L'apparecchio può essere usato inoltre, per staccare collegamenti incollati e per togliere la ruggine oppure per scongalore tubazioni d'acqua. Ogni altri utilizzo oppure modifica dell'apparecchio non è correspondente al uso corretto e comporta gravi pericoli di incidenti. Il
produttore non risponde per danni causati dall'uso improprio dell'apparecchio. L'apparecchio non è destinato all'uso professionale.
Equipaggiamento
1 Entrata d'aria
2 Interruttore ON/OFF e regolatore di temperatura e quantità d'aria
3 Tubo di scarico
4 Ugello aspatola
Ugello per superfici
6 Ugelioridutore
7 Beccuccio per accensione griglia
Fornitura
1 Pistola termica PHLG 2000-2
1 Ugello a spatola
1 Ugello per superfici
1 Ugello ridutlore
1 Beccuccio per accensione griglia
1 Manuale d'uso
Dati tecnici
Tensione nominale: 230V 50Hz
Potenza nominale: max. 2000W
Quantità d'aria: livello I: ca. 300 l/min.
livello II: ca. 500 l/min.
Temperatura
(uscita ugello): livello I: ca. 350^
livello II: ca. 550^
Classe di protezione: II/回
Il livello di pressione sonora dell'apparecchio valutata con A è tipicamente inferiore a 70 dB (A).

Indicazioni generali di sicurezza
A ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzio-
ni! Eventuali errorsi nell'osservanza delle istruzioni riportate di seguito possono provocare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESsTA' FUTURE! LA PAROLA, ATTREZZO ELETTRICO" UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D'USO SI RIFERISCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI ALL'INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE) E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
1. Area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita ed ordinata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti.
b)

Non lavorare con l'apparecchio in un'atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili eletrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas.
c)

Durante l'utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee.
In caso di restrazione potrende perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell'apparecchio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale esta viene inserita. In nessun caso l'adattatore deve essere modificato. Non utilizzato spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio delle di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosseesso a terra.
c) Mantenere l'apparechio lontano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparechio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.

Non utilizzato il cavo in modo non conforme,cisione per tirare l'apparecchio,per appenderlo strarre la spina alla presa elethere il cavo lontano da calorie, goli acuti o di parti in movimen-apparecchio.Cavi danneggiati o ataccrescono i rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all'aperto utilizzato solamente prolonghe ammessesanche per un loro utilizzo all'aperto. L'utilizzo di una tale prolonga riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l'esercizio dell'elettroutensile in un ambiente umido,fare uso di un interrottore differenziale,circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a cui che si fa e accostarsi al lavoro con il disposativo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sosto l'influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell'utilizzo dell'apparecchio può provocare seri esioni.
b)

Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi.
Indossando I'equipaggiamento di protezione personale, quale una maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell'utilizzo dell'apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c)
Fare in modo che non vi sia un avvio involontario dell'apparecchio. Assicurarsi che l'interruttore si trovi in posizione "OFF" prima di insertire la spina nella presa elettrica. L'avere in mano l'apparecchio con il ditoippo sull'interruttore ON/OFF o I'avere l'apparecchio è giornato quando si infila la spina nella presa di alimentazione elettrica può provocare incidenti.
d)
Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere il dispositorio di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione può provocare lesioni.
e)
Non sopravvalutarsi mai. Assicurarsi di essere in una posizione eretta sicura e mantenere in agli istante l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare l'apparechio in eventuali situazioni improvwise.
f)
Indossare un abbligamento appropriato. Non indossare un abbligamento largo o gioielli. Mantenere capelli, abbligamento e quanti lontano da parti in movimento. Abbligamento sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati da parti in movimento.
gl
Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della polvere,
assicurarsi che quosti siano stati montati edutilizzati correttamente.L'utilizzo di quosti dispositivi riduce i pericoli provocati alla polvere.
4. Utilizzo attendo di dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzato sempre il dispositivo elettrico a cui appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nella specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzato dispositivi elettrici il cui interruptatore sia difettoso. Un dispositivo elettrico che non si più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e delve essere riparato.
c) Mantenere il dispositivo elettrico non utilizzato fuori alla portata di bambini. Non fare utilizzato l'apparecchio da persona che non lo conosco o del quale non abbiano fatto le istruzioni d'uso. I dispositiivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
d) Avere cura dell'apparechio. Controllare se parti mobili dell'apparechio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti diesso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell'apparechio non sua messa a rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima diutilizzare di nuovo l'apparechio. Molti incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sotoposti ad una corretta manutenzione.
e) Mantenere gli utensili di taglio affiliati e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e forniti di bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono semplici da guidare durante il lavoro.
f) Utilizzato dispositivi elettrici, accessori, i dispositivi da insertire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In quello senso,
tenere presente le condizioni di lavoro e l'attività da eseguire. L'utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericololo.

Indicazioni di sicurezza specifiche per questo appearecchio
Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsable, quello apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né da personne non in possesso della conoscenza e dell'esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capità corporali, sensoriali o intellettuali fosso rero limitate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio.
ATTENZIONE! Evitate il pericolò di ferite:
In caso di pericolo si deve togliere immediamente la spina alla presa.
PERICOLO DI LESIONI! Non utiliser mai l'apparechio come asciugacapelli.
Non indirizzare il flusso d'aria calda verso persona o animali.
Non guardate direttamente nell'apertura dell'ugello sul tubo di scarico 3.

PERICOLO DI BRUCIATURE!
Non toccare l'ugello caldo. Portare quanti di protezione.
Portare occhiali protettivi.


PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE! L'apparecchio svi-
luppa un forte calore.
L'usoswana cura augmentedi pericolodi incendio e d'esplsoione.
Non lavorare nelle vicinanze di gas o materiali facilemente infiammabili. Durante la lavorazione di materie plastiche, colori, lacche ecc., posso-no formarsi gas pericolosi per la salute. Tenere sempre cura di aerazione sufficiente.
Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di stoccarlo. Metterlo in verticale con l'ugello che indica verso l'alto.
Non usare l'apparecchioswana controllare.
Togliere la spina dalla presa durante le pause di lavoro, prima di qualsiassi lavoro sull'apparecchio (p.es. sostuzione dell'ugello) e quando non usate l'apparecchio.
Non indirizzare l'apparecchio per un tempo prolongato sullo stesso punto.
Tenere l'ugello a distanza rispetto al pezzo o alla superficie da lavorare. Il ristagno d'aria cui dare luogo al surriscaldamento dell'apparechio.
- Fare attentione all'area di lavoro diretta eanche all'ambiente circostante. Il calore potrebbe raggiungere parti infiammabili situate al di fuori della visuale dell'operaatore.
Tenere l'apparecchio sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubricanti.
Non usare mai l'apparecchio per altri scopi.
Uso
- Messa in funzione
ATTENZIONE! Non coprire le fessure di aerazione durante l'uso.
PERICOLO DI BRUCIATURE! Non toccare l'uglio caldo.
Accensione dell'apparecchio:
Portate l'interruttore ON/OFF 2 alla posizione"l" o "ll".
Spegnimento dell'apparecchio:
Portate l'interruttore ON/OFF [2] alla posizione "0".
Impostare la quantità e temperatura dell'aria:
Con il regolatore di temperatura e quantità dell'aria 2 è possibile impostare tre diversi livelli di ventilazione. A seconda dell'applicazione, è possibile quando scegliere la quantità d'aria e la temperature desiderata:
| Step I | 300 l/min | 350 °C |
| Step II | 500 l/min | 550 °C |
Impiego come apparecchio a pavimento/ Raffreddamento (vedi Fig. D):
Poggiare l'apparecchio su una superficie piana in verticale per avere entrambé le mani libero per lavorare raffreddare l'apparecchio.
- Uso degli ugelli supplementari
ATENZIONE! Un'azione eccessiva del calore incendia i colori e la plastica.
ATTENZIONE! Non respirare i vapori in fuoriuscita.
Ugello spatola 4 - Togliere vernice e Iacca (v. ill. B):
Inserire l'ugello spatola 4 sul tubo di scarico 3
La forma a spatola di quello ugello serve per indirizzare correttamente il calore. Usare per la rimozione di vernice e lacca una spatola separata.
Ugello piatto 5 staccare colla, ammorbidire vernici (v. ill. C):
Inserire l'ugello piatto 5 sul tubo di scarico 3
Evitare l'azione prolongata del calorie, perché risulta molto dificile rimuovere la lacca bruciata. Tante colle possono essere ammorbidite mediating il calorie. I collegamenti con colla possono poi essere staccati e la colla in effesso più essere fácilmente rimossa.
Ugello riduttore - Saldatura di materiale plastico:
Inserire l'ugello riduttore 6 sul tubo di scarico 3.
□ Usare l'ugello riduttore 6 per tubi e fogli restringibili.
Altri esempi di lavoro per la casa, l'automobile ed il giardino
Scongelamento di tubi d'acqua:
Avviso! Non scongelare tubi in PVC.
Avviso! Spesso le tubazioni dell'acqua sono spesso indistinguibili da quella del gas. In caso di dubbi chiedere sempre ad una persona qualificata.
Avviso! Le tubazioni di rame sono accopiati con zinco e non devono essere riscaldati及其他 200^
Staccare collegamenti avvitati:
Riscaldare quosti collegamenti attentamente con aria calda. Normalmente le viti possono poi essere facilemente svitati.
Togliere erbaccia:
L'aria calda asciuga l'erbaccia ed i loro semi.
Accendere il carbone (v. ill. E):
A ATTENZIONE! Non utilizzato alcohol denaturato.
Inserire il beccuccio per l'accensione della griglia sul tubo di espulsione dell'aria 3.
Accendete in pochi minuti il carbone.
Troppo piccolo:
Private gli sci/snowboard oppure un portacandele alla cera residua con l'attenzione adatta al prodotto.
Pulizia
ATENZIONE! Prima di eseguire interventi nell'apparecchio staccare sempre la spina alla presa elettrica.
Tenere sempre puliti l'entrazione e l'uscita dell'aria.
Usate un panno per pulire il carter. Non usare mai benzina, solventi oppure detergenti che potrebbero danneggiare la plastica.
Service
ATENZIONE! Fare riparare l'apparecchio solamente da personale qualificato, utilizzato a tale scopo solamente pezzi di ricambio originali. Solo in questo modo si può essere sicuri di poter continuare ad utilizzato l'apparecchio in condizioni di sicurezza.
A ATTENZIONE! Fare eseguire la sostituzione dell'adattatore o del cavo di alimentazione solamente dal produttore o dal suo Servizio Clienti.
Solo in quello modo si può essere sicuri di poter continuare ad utilizzato l'apparecchio in condizioni di sicurezza.
Garanzia
L'apparecchio è garantito per 3 anni alla data di acquisso. L'apparecchio è stato prodotto con cura e collaudato a fondo prima della consegna. Conservare lo scontrino come provà d'acquisto. In caso di garanzia mettersi in contatto Telefonico con il punto di assistenza competente. Solo in quello modo possiamo garantire la spedizione gratuite della merce. Que sta garanzia è valida solo nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile.
La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es. l'interruttore o batterie. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione,uso della forza e interventi non eseguita alla oura filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
IT
Kompernass Service Italia
Tel.: 199400441(0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
CH
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807
CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici, che sono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.

Non gettate appearecchi elettrici nella spazzatura della casa!
Secondo la normativa europee 2002/96/EC su apparenteci elettrici ed elettronici vecchi e la traduzione nel diritto nazionale, i apparenteci elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo da rispetto l'ambiente.
Le possibilitá di smaltimento dell'apparecchio usura-to potete reperire presso il loro comune.
Dichiarazione di conformità/ Produttore C€
Noi, la Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiariamo la conformità di quello prodotto con le seguenti normative europee:
Normativa di bassa tensione
2006/95/EC:
EN 60335-1/A13:2008
EN 60335-2-45/A1:2008
EN 62233:2008
Compatibilità elettromagnetica
2004/108/EC:
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3/A2:2005
Tipo/Descrizione macchina:
Parkside Pistola termica PHLG 2000-2
Bochum, 31.01.2010

Hans Kompernaβ
- Amministratore delegato -
Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dell'apparecchio.
ManualeFacile